« CORLI » : différence entre les versions

De Cat OPIDoR
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 11 : Ligne 11 :
|Description=Le '''consortium CORLI''', '''Corpus, Langues et Interactions''', est né du rapprochement des deux consortiums de linguistique de la TGIR Huma-Num : '''Corpus Écrits''' et '''Corpus Oraux et Multimodaux''' (IRCOM). Leurs membres ont souhaité poursuivre leurs activités dans le cadre d’un nouveau programme scientifique autour des notions de Langues, Corpus et Interactions.
|Description=Le '''consortium CORLI''', '''Corpus, Langues et Interactions''', est né du rapprochement des deux consortiums de linguistique de la TGIR Huma-Num : '''Corpus Écrits''' et '''Corpus Oraux et Multimodaux''' (IRCOM). Leurs membres ont souhaité poursuivre leurs activités dans le cadre d’un nouveau programme scientifique autour des notions de Langues, Corpus et Interactions.


Le consortium CORLI porté par l’'''Institut de Linguistique Française''' (CNRS – FR 2393) réunit des chercheurs et enseignants-chercheurs en linguistique, et se donne pour objectif de fédérer les équipes et laboratoires, les chercheurs, enseignants chercheurs, ou ingénieurs engagés dans '''la production et le traitement de corpus numériques écrits et oraux, quels que soient la langue et/ou le système d’écriture considérés'''.
CORLI (Corpus, Language, and Interactions) géré par la MESH de Lille réunit des chercheurs et enseignants-chercheurs en linguistique, et se donne pour objectif de fédérer les équipes et laboratoires, les chercheurs, enseignants chercheurs, ou ingénieurs engagés dans '''la production et le traitement de corpus numériques écrits et oraux, quels que soient la langue et/ou le système d’écriture considérés'''.
 
CORLI participe à CLARIN, un ERIC dont le but est de fournir des accès et des méthodes permettant de travailler sur des corpus de linguistique.
La participation de CORLI est de mettre à disposition les connaissances et les outils présents à CORLI dans un centre K CLARIN nommé: CORLI French CLARIN Knowledge Centre for Linguistics of French Language and Beyond. Le travail de CORLI est centré autour de l’amélioration des connaissances permettant de mieux travailler avec des corpus de linguistique.
 
CORLI développe et partage ses pratiques et standards en matière de constitution, d’annotation et d’exploration de corpus : guides d'annotation, métadonnées, bonnes pratiques juridiques, constitution de corpus.
 
CORLI maintient une FAQ (Foire Aux Questions) qui traite des principaux thèmes liés aux corpus.
|Discipline=Sciences Humaines & Sociales
|Discipline=Sciences Humaines & Sociales
|SousDisciplineSciencesHumaines&Sociales=L'esprit humain et sa complexité
|SousDisciplineSciencesHumaines&Sociales=L'esprit humain et sa complexité

Version du 30 avril 2021 à 11:29

CORLI
Autres noms Corpus, Langues et Interactions, Consortium CORLI
URL https://corli.huma-num.fr/





Le consortium CORLI, Corpus, Langues et Interactions, est né du rapprochement des deux consortiums de linguistique de la TGIR Huma-Num : Corpus Écrits et Corpus Oraux et Multimodaux (IRCOM). Leurs membres ont souhaité poursuivre leurs activités dans le cadre d’un nouveau programme scientifique autour des notions de Langues, Corpus et Interactions.

CORLI (Corpus, Language, and Interactions) géré par la MESH de Lille réunit des chercheurs et enseignants-chercheurs en linguistique, et se donne pour objectif de fédérer les équipes et laboratoires, les chercheurs, enseignants chercheurs, ou ingénieurs engagés dans la production et le traitement de corpus numériques écrits et oraux, quels que soient la langue et/ou le système d’écriture considérés.

CORLI participe à CLARIN, un ERIC dont le but est de fournir des accès et des méthodes permettant de travailler sur des corpus de linguistique. La participation de CORLI est de mettre à disposition les connaissances et les outils présents à CORLI dans un centre K CLARIN nommé: CORLI French CLARIN Knowledge Centre for Linguistics of French Language and Beyond. Le travail de CORLI est centré autour de l’amélioration des connaissances permettant de mieux travailler avec des corpus de linguistique.

CORLI développe et partage ses pratiques et standards en matière de constitution, d’annotation et d’exploration de corpus : guides d'annotation, métadonnées, bonnes pratiques juridiques, constitution de corpus.

CORLI maintient une FAQ (Foire Aux Questions) qui traite des principaux thèmes liés aux corpus.

Domaines scientifiques :

Sciences Humaines & Sociales

L'esprit humain et sa complexité« L'esprit humain et sa complexité » n’est pas dans la liste (SH1 Individus, marchés et organisations, SH2 Institutions, gouvernance et systèmes juridiques, SH3 Le monde social et sa diversité, SH4 L'esprit humain et sa complexité, SH5 Cultures et production culturelle, SH6 L'étude du passé humain, SH7 Mobilité humaine, environnement et espace) des valeurs autorisées pour la propriété « Est sous discipline de Sciences Humaines & Sociales ».







CORLI est en lien avec les services et structures[modifier]

MESHS, CoCoON, ATILF, Huma-Num, Loria, LATTICE, LLL, CLARIN ERIC, ERTIM, IHRIM, PRAXILING, STL, SFL, LT2D, LLACAN, LLING, LISN, LiLPa, LIDILEM, LIDILE, FoReLLIS, LACITO, Lab-E3D, CEDITEC, CLLE-ERSS, CLILLAC-ARP, BCL, DDL, HTL, ICAR, CREM, MoDyCo, PREFics

Portée internationale de CORLI[modifier]

CLARIN ERIC (https://www.clarin.eu/)