« CLILLAC-ARP » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Page de lien | {{Page de lien | ||
|Logo= | |Logo=CLILLAC-ARP.png | ||
|NomStructure=CLILLAC-ARP | |NomStructure=CLILLAC-ARP | ||
|NomAlternatif=Centre de Linguistique Inter-langues, de Lexicologie, de Linguistique Anglaise et de Corpus-Atelier de Recherche sur la Parole, UR 3967 | |NomAlternatif=Centre de Linguistique Inter-langues, de Lexicologie, de Linguistique Anglaise et de Corpus-Atelier de Recherche sur la Parole, UR 3967 | ||
|Url=https://clillac-arp.u-paris.fr/ | |Url=https://clillac-arp.u-paris.fr/ | ||
|Localisation=Paris | |Localisation=Paris | ||
|IDROR= | |IDRNSR=200515225G | ||
|Description= | |IDROR=01y85ge33 | ||
|Description=Le laboratoire '''CLILLAC-ARP''' ('''Centre de Linguistique Inter-langues, de Lexicologie, de Linguistique Anglaise et de Corpus-Atelier de Recherche sur la Parole''') développe des recherches en linguistique de l’anglais – de façon majoritaire – mais aussi en linguistique du français, de l’espagnol, de l’allemand, du turc et du vietnamien suivant les axes de recherche : | |||
* Axe 1 : Sémantique, Discours, Parole | |||
* Axe 2 : Langues et Discours de Spécialité, Traductologie, Interculturalité | |||
* Axe transversal : Politique de la donnée et interopérabilité des corpus écrits et oraux. | |||
}} | }} |
Version du 20 juin 2024 à 09:49
Autres noms | Centre de Linguistique Inter-langues, de Lexicologie, de Linguistique Anglaise et de Corpus-Atelier de Recherche sur la Parole, UR 3967 |
---|---|
URL | https://clillac-arp.u-paris.fr/ |
Localisation | Paris |
Identifiants | |
RNSR | 200515225G |
ROR | 01y85ge33 |
Le laboratoire CLILLAC-ARP (Centre de Linguistique Inter-langues, de Lexicologie, de Linguistique Anglaise et de Corpus-Atelier de Recherche sur la Parole) développe des recherches en linguistique de l’anglais – de façon majoritaire – mais aussi en linguistique du français, de l’espagnol, de l’allemand, du turc et du vietnamien suivant les axes de recherche :
- Axe 1 : Sémantique, Discours, Parole
- Axe 2 : Langues et Discours de Spécialité, Traductologie, Interculturalité
- Axe transversal : Politique de la donnée et interopérabilité des corpus écrits et oraux.